พุทธศาสนสุภาษิต

วัน-เดือน-ปี คำเขียน คำอ่าน คำแปล
31-5-2567 น สิยา โลกวฑฺฒโน นะ สิยา โลกะวัฑฒะโน ไม่ควรเป็นคนรกโลก
30-5-2567 มิตฺตทุพฺโภ หิ ปาปโก มิตตะทุพโภ หิ ปาปะโก ผู้ประทุษร้ายมิตร เป็นคนเลวแท้
29-5-2567 ปทุฏฺฐจิตสฺส น ผาติ โหติ ปะทุฏฐะจิตัสสะ นะ ผาติ โหติ คนมีจิตประทุษร้าย ย่อมหาความเจริญไม่ได้
28-5-2567 เอตํ ขนฺตึ อุตฺตมมาหุ สนฺโต เอตัง ขันติง อุตตะมะมาหุ สันโต ผู้อดทนต่อคำพูดของผู้ที่เลวกว่าได้ ชื่อว่าเป็นความอดทนสูงสุด
27-5-2567 ขนฺติ ธีรสฺส ลงฺกาโร ขันติ ธีรัสสะ ลังกาโร ความอดทน เป็นเครื่องประดับของนักปราชญ์
26-5-2567 ขนฺติพลสฺสูปสมนฺติ เวรา ขันติพะลัสสูปะสะมันติ เวรา เวรย่อมสงบระงับด้วยกำลังแห่งขันติ
25-5-2567 ขนฺติ พลํ ว ยตีนํ ขันติ พะลัง วะ ยะตีนัง ความอดทน เป็นพลังของผู้บำเพ็ญเพียร
24-5-2567 ปคฺคณฺเห ปคฺคหารหํ ปัคคัณเห ปัคคะหาระหัง พึงยกย่องคนที่ควรยกย่อง
23-5-2567 นิคฺคณฺเห นิคฺคหารหํ นิคคันเห นิคคะหาระหัง พึงข่มคนที่ควรข่ม
22-5-2567 ธมฺมปีติ สุขํ เสติ ธัมมะปีติ สุขัง เสติ ผู้ยินดีในธรรม ย่อมอยู่เป็นสุข
21-5-2567 ปฏิสงฺขานพลา พหุสฺสุตา ปฏิสังขานะพะลา พะหุสสุตา ควรพิจารณาอย่างรอบคอบ ในเรื่องที่ได้ยินได้ฟัง
20-5-2567 มิจฺฉาทิฎฺฐึ น เสเวยฺย มิจฉาทิฏฐิง นะ เสเวยยะ ไม่ควรยึดถือมิจฉาทิฏฐิ
19-5-2567 สํวเร วิวรานิ จ สังวะเร วิวะรานิ จะ ควรระวังตนมิให้เสื่อมเสีย
18-5-2567 น ธมฺมวาที เกนจิ วิวทติ นะ ธัมมะวาที เกนะจิ วิวะทะติ ผู้พูดเป็นธรรม ย่อมไม่ขัดแย้งกับใคร
17-5-2567 ขนฺติ ตโป ตปสฺสิโน ขันติ ตะโป ตะปัสสิโน ความอดทน เป็นเครื่องเผาผลาญกิเลสของผู้พากเพียร
16-5-2567 ปณฺฑิตา โสกนุทา ภวนฺติ ปัณฑิตา โสกะนุทา ภะวันติ บัณฑิต ย่อมปัดเป่าความทุกข์ให้คนอื่น
15-5-2567 ททมาโน ปิโย โหติ ทะทะมาโน ปิโย โหติ ผู้ให้ ย่อมเป็นที่รัก
14-5-2567 ททโต ปุญฺญํ ปวฑฺฒติ ทะทะโต ปุญญัง ปะวัฑฒะติ บุญ ย่อมเจริญแก่ผู้ให้
13-5-2567 สนฺโต หเว สพฺภิ ปเวทยนฺติ สันโต หะเว สัพภิ ปะเวทะยันติ คนดีเท่านั้น ที่จะรู้กันได้กับคนดี
12-5-2567 สุนกฺขตฺตํ สุมงฺคลํ สุนักขัตตัง สุมังคะลัง ประพฤติชอบเวลาใด เวลานั้นชื่อว่าเป็นฤกษดี มงคลดี
11-5-2567 น ตํ โหติ มหปฺผลํ นะ ตัง โหติ มะหัปผะลัง การทำอะไรย่อหย่อน มักได้ผลน้อย
10-5-2567 อาปูรติ ธีโร ปุญฺญสฺส อาปูระติ ธีโร ปุญญัสสะ คนฉลาดทำความดีทีละน้อย ก็เต็มเปี่ยมด้วยความดี
9-5-2567 ปาปการี จ ปาปกํ ปาปะการี จะ ปาปะกัง ทำชั่ว ย่อมได้รับผลชั่ว
8-5-2567 กลฺยาณการี กลฺยาณํ กัลยาณะการี กัลยาณัง ทำดี ย่อมได้รับผลดี
7-5-2567 ยาทิสํ วปเต พีชํ ตาทิสํ ลภเต ผลํ ยาทิสัง วะปะเต พีชัง ตาทิสัง ละภะเต ผะลัง หว่านพืชเช่นใด ย่อมได้ผลเช่นนั้น
6-5-2567 ทุกฺขํ อนาโถ วิหรติ ทุกขัง อะนาโถ วิหะระติ คนไม่มีที่พึ่ง อยู่เป็นทุกข์
5-5-2567 ทานา ปรํ อตฺถิ ปติฏฺฐา ทานา ปะรัง อัตถิ ปะติฏฐา การเผื่อแผ่แบ่งปัน เป็นที่พึ่งของคนทุกข์ยาก
4-5-2567 ราชา รฏฺฐสฺส ปญฺญาณํ ราชา รัฏฐัสสะ ปัญญาณัง พระราชา เป็นศรีสง่าแห่งแผ่นดิน
3-5-2567 ยถากมฺมํ คมิสฺสนฺติ ยะถากัมมัง คะมิสสันติ ทุกคนย่อมเป็นไปตามการกระทำของตน
2-5-2567 ทฬฺหเมนํ ปรกฺกเม ทันหะเมนัง ปะรักกะเม ควรขยัน ทำการงานให้มั่นคง
1-5-2567 อุฏฺฐาตา อปฺปมตฺโต วิธานวา อุฏฐาตา อัปปะมัตโต วิธานะวา ควรขยัน ไม่ประมาท ฉลาดในการงาน
Download